<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<record
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
    xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd"
    xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">

  <leader>04142cam a2200433 a 4500</leader>
  <datafield tag="999" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">221892</subfield>
    <subfield code="d">221892</subfield>
  </datafield>
  <controlfield tag="001">28721961</controlfield>
  <controlfield tag="003">OCoLC</controlfield>
  <controlfield tag="005">20230912130350.0</controlfield>
  <controlfield tag="008">930811s1994    inu      b    001 0 eng  </controlfield>
  <datafield tag="010" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">93032629</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">0253312728</subfield>
    <subfield code="q">(alk. paper)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">9780253312723</subfield>
    <subfield code="q">(alk. paper)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">(OCoLC)28721961</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">DLC</subfield>
    <subfield code="b">eng</subfield>
    <subfield code="c">NPTS</subfield>
    <subfield code="d">NLGGC</subfield>
    <subfield code="d">BTCTA</subfield>
    <subfield code="d">YDXCP</subfield>
    <subfield code="d">BAKER</subfield>
    <subfield code="d">LVB</subfield>
    <subfield code="d">OCLCG</subfield>
    <subfield code="d">HEBIS</subfield>
    <subfield code="d">HNW</subfield>
    <subfield code="d">OCLCO</subfield>
    <subfield code="d">OCLCA</subfield>
    <subfield code="d">OCLCQ</subfield>
    <subfield code="d">OCLCA</subfield>
    <subfield code="d">OCLCQ</subfield>
    <subfield code="d">NZABT</subfield>
    <subfield code="d">OCLCO</subfield>
    <subfield code="d">OCLCA</subfield>
    <subfield code="d">OCLCQ</subfield>
    <subfield code="d">MBB</subfield>
    <subfield code="d">DAY</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a">eng</subfield>
    <subfield code="h">ger</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="050" ind1="0" ind2="0">
    <subfield code="a">BS449</subfield>
    <subfield code="b">.B8313 1994</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="060" ind1=" " ind2="4">
    <subfield code="a">000087137</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1="0" ind2="0">
    <subfield code="a">221.5 BUB</subfield>
    <subfield code="2">20</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a">Buber, Martin,</subfield>
    <subfield code="d">1878-1965.</subfield>
    <subfield code="9">14484</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="240" ind1="1" ind2="0">
    <subfield code="a">Schrift und ihre Verdeutschung.</subfield>
    <subfield code="l">English</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
    <subfield code="a">Scripture and translation /</subfield>
    <subfield code="c">Martin Buber and Franz Rosenzweig ; translated by Lawrence Rosenwald with Everett Fox.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Bloomington :</subfield>
    <subfield code="b">Indiana University Press,</subfield>
    <subfield code="c">&#xA9;1994.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">liv, 223 pages ;</subfield>
    <subfield code="c">24 cm.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="336" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">text</subfield>
    <subfield code="b">txt</subfield>
    <subfield code="2">rdacontent</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="337" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">unmediated</subfield>
    <subfield code="b">n</subfield>
    <subfield code="2">rdamedia</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="338" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">volume</subfield>
    <subfield code="b">nc</subfield>
    <subfield code="2">rdacarrier</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="490" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a">Indiana studies in biblical literature</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="504" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="505" ind1="0" ind2="0">
    <subfield code="t">The Book in Its Contexts /</subfield>
    <subfield code="r">Everett Fox --</subfield>
    <subfield code="t">Buber and Rosenzweig's Challenge to Translation Theory /</subfield>
    <subfield code="r">Lawrence Rosenwald --</subfield>
    <subfield code="t">Foreword /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">People Today and the Jewish Bible /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">The Unity of the Bible /</subfield>
    <subfield code="r">Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">The Language of Botschaft /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">Scripture and Word /</subfield>
    <subfield code="r">Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">Scripture and Luther /</subfield>
    <subfield code="r">Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">The Hebrew Bible's Direct Influence on Goethe's Language /</subfield>
    <subfield code="r">Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">On Word Choice in Translating the Bible /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">On Translating the Praisings /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">"The Eternal" /</subfield>
    <subfield code="r">Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">Leitwort Style in Pentateuch Narrative /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">The Secret of Biblical Narrative Form /</subfield>
    <subfield code="r">Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">Leitwort and Discourse Type /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">The Bible in German /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber and Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">Concerning a Translation and a Review /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber and Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">A Translation of the Bible /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">A Suggestion for Bible Courses /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">From the Beginnings of Our Bible Translation /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">Making Plain /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">A Letter to Martin Goldner /</subfield>
    <subfield code="r">Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">From Kingship of God /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">A Reply /</subfield>
    <subfield code="r">Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">From a Letter to Dozent Josef Wohlgemuth /</subfield>
    <subfield code="r">Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">A Letter to the Editor /</subfield>
    <subfield code="r">Franz Rosenzweig --</subfield>
    <subfield code="t">From a Letter to Hermann Gerson /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber --</subfield>
    <subfield code="t">The How and Why of Our Bible Translation /</subfield>
    <subfield code="r">Martin Buber.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Scripture and Translation is the first English translation of an essential work on translation theory and the modern literary study of the Bible. First published in Germany in 1936 as Die Schrift und ihre Verdeutschung, the book grew out of Buber and Rosenzweig's work on an innovative and still controversial German translation of the Hebrew Bible. Rather than provide an idiomatic rendering, the Buber-Rosenzweig translation recasts the German language on the model of biblical Hebrew by attempting to reproduce the spoken quality, structure, and ordering of poetic devices found in the original texts. These essays articulate the rationale for the translation, both in theoretical terms and through close readings of specific texts. This edition also includes the first publication in any language of Martin Buber's essay "The How and Why of Our Biblical Translation."</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="630" ind1="0" ind2="0">
    <subfield code="a">Bible.</subfield>
    <subfield code="p">Old Testament</subfield>
    <subfield code="x">Translating.</subfield>
    <subfield code="9">22505</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="630" ind1="0" ind2="0">
    <subfield code="a">Bible.</subfield>
    <subfield code="p">Old Testament.</subfield>
    <subfield code="l">German</subfield>
    <subfield code="x">Versions</subfield>
    <subfield code="x">Buber-Rosenzweig.</subfield>
    <subfield code="9">22506</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a">Rosenzweig, Franz,</subfield>
    <subfield code="d">1886-1929.</subfield>
    <subfield code="9">22507</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a">Rosenwald, Lawrence Alan,</subfield>
    <subfield code="d">1948-</subfield>
    <subfield code="e">translator.</subfield>
    <subfield code="9">22508</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a">Fox, Everett,</subfield>
    <subfield code="e">translator.</subfield>
    <subfield code="9">11661</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="776" ind1="0" ind2="8">
    <subfield code="i">Online version:</subfield>
    <subfield code="a">Buber, Martin, 1878-1965.</subfield>
    <subfield code="s">Schrift und ihre Verdeutschung. English.</subfield>
    <subfield code="t">Scripture and translation.</subfield>
    <subfield code="d">Bloomington : Indiana University Press, &#xA9;1994</subfield>
    <subfield code="w">(OCoLC)681442030</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="830" ind1=" " ind2="0">
    <subfield code="a">Indiana studies in biblical literature.</subfield>
    <subfield code="9">22509</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="942" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="2">ddc</subfield>
    <subfield code="c">BK</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="952" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="0">0</subfield>
    <subfield code="1">0</subfield>
    <subfield code="2">ddc</subfield>
    <subfield code="4">0</subfield>
    <subfield code="7">0</subfield>
    <subfield code="a">NPTS</subfield>
    <subfield code="b">NPTS</subfield>
    <subfield code="c">BK</subfield>
    <subfield code="d">2023-09-12</subfield>
    <subfield code="e">Donated</subfield>
    <subfield code="l">0</subfield>
    <subfield code="o">221.5 BUB</subfield>
    <subfield code="p">NPTS005302</subfield>
    <subfield code="r">2023-09-12 00:00:00</subfield>
    <subfield code="w">2023-09-12</subfield>
    <subfield code="y">BK</subfield>
  </datafield>
</record>
