000 04142cam a2200433 a 4500
999 _c221892
_d221892
001 28721961
003 OCoLC
005 20230912130350.0
008 930811s1994 inu b 001 0 eng
010 _a93032629
020 _a0253312728
_q(alk. paper)
020 _a9780253312723
_q(alk. paper)
035 _a(OCoLC)28721961
040 _aDLC
_beng
_cNPTS
_dNLGGC
_dBTCTA
_dYDXCP
_dBAKER
_dLVB
_dOCLCG
_dHEBIS
_dHNW
_dOCLCO
_dOCLCA
_dOCLCQ
_dOCLCA
_dOCLCQ
_dNZABT
_dOCLCO
_dOCLCA
_dOCLCQ
_dMBB
_dDAY
041 1 _aeng
_hger
050 0 0 _aBS449
_b.B8313 1994
060 4 _a000087137
082 0 0 _a221.5 BUB
_220
100 1 _aBuber, Martin,
_d1878-1965.
_914484
240 1 0 _aSchrift und ihre Verdeutschung.
_lEnglish
245 1 0 _aScripture and translation /
_cMartin Buber and Franz Rosenzweig ; translated by Lawrence Rosenwald with Everett Fox.
260 _aBloomington :
_bIndiana University Press,
_c©1994.
300 _aliv, 223 pages ;
_c24 cm.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
490 1 _aIndiana studies in biblical literature
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 0 0 _tThe Book in Its Contexts /
_rEverett Fox --
_tBuber and Rosenzweig's Challenge to Translation Theory /
_rLawrence Rosenwald --
_tForeword /
_rMartin Buber --
_tPeople Today and the Jewish Bible /
_rMartin Buber --
_tThe Unity of the Bible /
_rFranz Rosenzweig --
_tThe Language of Botschaft /
_rMartin Buber --
_tScripture and Word /
_rFranz Rosenzweig --
_tScripture and Luther /
_rFranz Rosenzweig --
_tThe Hebrew Bible's Direct Influence on Goethe's Language /
_rFranz Rosenzweig --
_tOn Word Choice in Translating the Bible /
_rMartin Buber --
_tOn Translating the Praisings /
_rMartin Buber --
_t"The Eternal" /
_rFranz Rosenzweig --
_tLeitwort Style in Pentateuch Narrative /
_rMartin Buber --
_tThe Secret of Biblical Narrative Form /
_rFranz Rosenzweig --
_tLeitwort and Discourse Type /
_rMartin Buber --
_tThe Bible in German /
_rMartin Buber and Franz Rosenzweig --
_tConcerning a Translation and a Review /
_rMartin Buber and Franz Rosenzweig --
_tA Translation of the Bible /
_rMartin Buber --
_tA Suggestion for Bible Courses /
_rMartin Buber --
_tFrom the Beginnings of Our Bible Translation /
_rMartin Buber --
_tMaking Plain /
_rMartin Buber --
_tA Letter to Martin Goldner /
_rFranz Rosenzweig --
_tFrom Kingship of God /
_rMartin Buber --
_tA Reply /
_rFranz Rosenzweig --
_tFrom a Letter to Dozent Josef Wohlgemuth /
_rFranz Rosenzweig --
_tA Letter to the Editor /
_rFranz Rosenzweig --
_tFrom a Letter to Hermann Gerson /
_rMartin Buber --
_tThe How and Why of Our Bible Translation /
_rMartin Buber.
520 _aScripture and Translation is the first English translation of an essential work on translation theory and the modern literary study of the Bible. First published in Germany in 1936 as Die Schrift und ihre Verdeutschung, the book grew out of Buber and Rosenzweig's work on an innovative and still controversial German translation of the Hebrew Bible. Rather than provide an idiomatic rendering, the Buber-Rosenzweig translation recasts the German language on the model of biblical Hebrew by attempting to reproduce the spoken quality, structure, and ordering of poetic devices found in the original texts. These essays articulate the rationale for the translation, both in theoretical terms and through close readings of specific texts. This edition also includes the first publication in any language of Martin Buber's essay "The How and Why of Our Biblical Translation."
630 0 0 _aBible.
_pOld Testament
_xTranslating.
_922505
630 0 0 _aBible.
_pOld Testament.
_lGerman
_xVersions
_xBuber-Rosenzweig.
_922506
700 1 _aRosenzweig, Franz,
_d1886-1929.
_922507
700 1 _aRosenwald, Lawrence Alan,
_d1948-
_etranslator.
_922508
700 1 _aFox, Everett,
_etranslator.
_911661
776 0 8 _iOnline version:
_aBuber, Martin, 1878-1965.
_sSchrift und ihre Verdeutschung. English.
_tScripture and translation.
_dBloomington : Indiana University Press, ©1994
_w(OCoLC)681442030
830 0 _aIndiana studies in biblical literature.
_922509
942 _2ddc
_cBK